фамильярность - ترجمة إلى فرنسي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

фамильярность - ترجمة إلى فرنسي

СТИЛЬ ОБЩЕНИЯ, НЕГАТИВНО ОЦЕНИВАЕМЫЙ НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА
Амикошонство

фамильярность         
ж.
familiarité ; sans-façon m ( pl invar ) , sans-gêne m ( pl invar ) , privauté ( бесцеремонность )
не допускать фамильярностей - observer les distances
familiarité déplacée      
неуместная фамильярность ; панибратство
sans-façon      
{m} непринуждённость; бесцеремонность; фамильярность

تعريف

фамильярность
ж.
1) Отвлеч. сущ. по знач. прил.: фамильярный.
2) Фамильярное поведение.

ويكيبيديا

Фамильярность

Фамилья́рность (от «фамильярный», лат. familiaris, «семейный, дружеский» через польск. familiarny) — стиль общения, негативно оцениваемый носителями языка как проявление бесцеремонности, развязности, панибратства.

Фамильярный стиль общения имитирует неформальный стиль коммуникации, принятый между близкими людьми (родственниками, хорошими друзьями), для которого характерно равноправие собеседников и свобода выбора содержания и средств речевой коммуникации. В русском языке и культуре типичными признаками фамильярности являются: использование «ты» в ситуациях, когда этикет предписывает общение на «Вы», употребление разговорных вариантов имён слушателей («Толик», «Иваныч»), применение суффиксов субъективной оценки (например, «-ок»: «дружок»), небрежность произношения («здрасьте», «ваще»), похлопывание по плечу, объятия.

Фамильярность демонстрирует наличие близости (родственной, любовной, дружеской), которая на самом деле отсутствует. У малознакомых людей фамильярность может породить конфликт вследствие того, что ситуация асимметрична: говорящий с использованием неформального стиля считает себя близким по статусу к слушателю, а слушатель может быть уверен в противоположном. Речевой этикет для избежания этого конфликта содержит ритуалы достижения договорённости о переходе к неформальному стилю общения, например, брудершафт и предложение «давайте перейдём на „ты“». Поскольку правила речевого этикета усвоены носителями языка на очень глубоком уровне, их невыполнение (например, обход процедуры договорённости о неформальном общении) препятствует эффективности коммуникации. Некоторые авторы выделяют в русском менталитете два типа фамильярности: «интимную» и «недружелюбную».

Фамильярность приводит к коммуникативному и психологическому дискомфорту адресата, так как говорящий без каких-либо оснований претендует на существование близких отношений, нарушая в одностороннем порядке социальную дистанцию. Переход к фамильярности может быть как намеренным, так и ненамеренным, в последнем случае он свидетельствует о низком уровне владения языком и самоконтроля и/или низком социальном статусе говорящего. Намеренное применение фамильярности свидетельствует о неравенстве собеседников, при этом переход происходит, наоборот, по инициативе собеседника, расположенного выше на иерархической лестнице, сознательная огрублённость речи применяется для имитации введения собеседника в «круг своих» или, в более редких случаях, в попытке разрядить напряженную ситуацию.

أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Обамовское обращение "Джон" - плохой тон, фамильярность.
2. Демократия демократией, но фамильярность даже Гус терпеть не будет.
3. - Что это - неожиданная фамильярность со стороны почтенного господина?
4. Надеюсь, дорогой рекламодатель, ты простишь мне дружескую фамильярность.
5. Не могла понравиться Путину и некоторая фамильярность туркменского президента.